El Doble Grado en Traducción e Interpretación y Turismo en la Universidad de Granada forma profesionales multidisciplinares expertos en comunicación intercultural y gestión turística.
El Doble Grado en Traducción e Interpretación y Turismo en la Universidad de Granada combina dos disciplinas altamente demandadas a nivel internacional: la competencia lingüística y traductora, junto a los conocimientos específicos sobre el sector turístico. El alumnado recibe una formación exhaustiva tanto en diferentes idiomas (generalmente español, inglés, y otro idioma opcional) como en técnicas de traducción, interpretación y mediación intercultural. Además, adquiere sólidos fundamentos en historia, gestión y dinamización de destinos turísticos para responder a las exigencias actuales del mercado global.
Esta combinación de estudios proporciona unas habilidades transversales muy valoradas por empresas e instituciones públicas. Permite a los titulados no solo trabajar como profesionales de la traducción y la interpretación, sino también desarrollar actividades en la promoción y gestión turística, aprovechando su conocimiento de idiomas y de culturas. El plan de estudios integra numerosas prácticas externas y actividades orientadas al desarrollo de competencias interculturales, comerciales y tecnológicas.
La Universidad de Granada es reconocida internacionalmente tanto en Traducción e Interpretación como en estudios de Turismo, situándose entre las primeras en rankings nacionales en ambas áreas. La institución ofrece además una amplia red de convenios internacionales y oportunidades de movilidad para enriquecer la experiencia universitaria, así como relaciones estables con empresas del sector turístico y agencias de traducción, facilitando así la inserción laboral de sus egresados tras la titulación doble, altamente valorada en el mercado nacional e internacional.
La nota con la que se entró el último curso y las plazas que se ofertan.
Nota de corte · 2025-2026
Esta universidad no publica nota de corte; suele indicar acceso sin nota mínima competitiva. Consulta los criterios de admisión en su sitio oficial.
Cómo se organiza el grado en este centro y cuánto cuesta cada curso.
Esta universidad no publica su precio por crédito: consulta las tasas en el sitio oficial.
Quién encaja con esta titulación y qué la hace interesante en este centro.
Este doble grado es ideal para estudiantes con inquietud por los idiomas, la comunicación intercultural y la gestión de actividades relacionadas con los viajes, la cultura y el turismo. Es recomendable para personas organizadas, con interés en los contactos internacionales y sensibilidad hacia la diversidad.
Estudiar este doble grado en Granada ofrece una formación multidisciplinar difícil de encontrar en otros centros, integrando dos campos de alta empleabilidad y enorme proyección internacional. Destaca la calidad de la Universidad de Granada tanto en Traducción e Interpretación como en Turismo.
En qué trabajan quienes terminan este grado y cómo es su inserción laboral real.
Afiliación media en Lenguas
Dato agregado del ámbito de Lenguas; esta titulación no publica un indicador propio.
Fuente: registros de afiliación a la Seguridad Social de la cohorte de egresados. Los indicadores por titulación pueden no estar disponibles en todos los casos; cuando faltan, se muestra la referencia del ámbito.
Dónde se imparte el grado y cómo llegar a la información oficial.
Contrasta nota de corte, modalidad y ubicación antes de decidir.