
El Grado en Lenguas Modernas y Traducción en la Universidad de Alcalá está orientado a formar profesionales con competencias avanzadas en distintos idiomas, así como en técnicas de traducción e interpretación. El plan de estudios permite combinar el aprendizaje profundo de dos lenguas extranjeras (normalmente inglés y una segunda lengua como francés o alemán) con conocimientos en cultura, literatura, gramática y comunicación intercultural.
Este grado enfatiza tanto la práctica lingüística como el uso de las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción, permitiendo al alumnado ponerse al día con herramientas actuales del sector. Además, se ofrecen asignaturas sobre traducción general y especializada (jurídica, técnica, científico-sanitaria, etc.), interpretación, localización, y gestión de proyectos de traducción.
La Universidad de Alcalá complementa este grado con una dimensión internacional, fomentando estancias Erasmus y prácticas profesionales en empresas o instituciones. Así, los titulados adquieren una base sólida para desarrollar su carrera en ámbitos tan diversos como la traducción, la docencia, la mediación lingüística o la comunicación internacional.
La nota con la que se entró el último curso y las plazas que se ofertan.
Nota de corte · 2025-2026
Descubre el Grado en Lenguas Modernas y Traducción de la Universidad de Alcalá, ideal para quienes buscan dominar idiomas y dedicarse a la mediación intercultural.
Nota mínima de la última persona admitida por cupo general. Bajó 0,73 puntos frente a 2024-2025.
Cómo se organiza el grado en este centro y cuánto cuesta cada curso.
El coste por curso es una estimación a 60 créditos matriculados en primera matrícula.
Quién encaja con esta titulación y qué la hace interesante en este centro.
Este grado es ideal para personas apasionadas por los idiomas, con interés en las culturas extranjeras, la comunicación y la mediación entre personas de distintos contextos lingüísticos.
Estudiar este grado en la Universidad de Alcalá te aporta una formación muy competitiva en idiomas y técnicas de traducción, combinada con programas internacionales y contactos profesionales destacados.
En qué trabajan quienes terminan este grado y cómo es su inserción laboral real.
Afiliados a la Seguridad Social
Supera en 7,1% la media del ámbito de Lenguas (66,88%).
Dónde se imparte el grado y cómo llegar a la información oficial.

Contrasta nota de corte, modalidad y ubicación antes de decidir.
Fuente: registros de afiliación a la Seguridad Social de la cohorte de egresados. Los indicadores por titulación pueden no estar disponibles en todos los casos; cuando faltan, se muestra la referencia del ámbito.