
El Grado en Traducción y Mediación Interlingüística en la Universitat de València (Estudi General) te ofrece una formación integral para convertirte en profesional de la traducción y la mediación lingüística. El plan de estudios combina competencias en varios idiomas con conocimientos de interpretación, mediación cultural, tecnologías aplicadas a la traducción y comprensión de los distintos contextos comunicativos.
Durante el grado, los estudiantes adquieren destrezas prácticas en traducción directa e inversa, localización de textos, subtitulación, terminología y documentación. Además, se profundiza en aspectos socioculturales y jurídicos, preparando al alumnado para abordar situaciones de mediación intercultural en ámbitos oficiales, sociales y empresariales.
La Universitat de València pone a tu disposición laboratorios de traducción actualizados y convenios con entidades y organizaciones donde realizar prácticas profesionales. El entorno multilingüe de la ciudad y la universidad enriquece la experiencia, fomentando una comprensión global y aplicada de la comunicación internacional.
La nota con la que se entró el último curso y las plazas que se ofertan.
Nota de corte · 2025-2026
Descubre el Grado en Traducción y Mediación Interlingüística de la Universitat de València y prepárate para conectar culturas y lenguas en un entorno global.
Nota mínima de la última persona admitida por cupo general. Bajó 1,15 puntos frente a 2024-2025.
Cómo se organiza el grado en este centro y cuánto cuesta cada curso.
El coste por curso es una estimación a 60 créditos matriculados en primera matrícula.
Quién encaja con esta titulación y qué la hace interesante en este centro.
Este grado es ideal para quienes disfrutan aprendiendo idiomas, tienen interés por los intercambios culturales y desean trabajar facilitando la comunicación entre personas o entidades de diferentes lenguas.
Estudiar esta carrera en la Universitat de València te permite adquirir una base sólida y actualizada en traducción, con acceso a recursos lingüísticos y tecnológicos de última generación en una ciudad multilingüe.
En qué trabajan quienes terminan este grado y cómo es su inserción laboral real.
Afiliados a la Seguridad Social
Queda 5,1% por debajo de la media del ámbito de Lenguas (66,88%).
Dónde se imparte el grado y cómo llegar a la información oficial.

Fuente: registros de afiliación a la Seguridad Social de la cohorte de egresados. Los indicadores por titulación pueden no estar disponibles en todos los casos; cuando faltan, se muestra la referencia del ámbito.