
El Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona ofrece una formación especializada en técnicas de traducción escrita y oral, abarcando varios idiomas y contextos profesionales. Se centra en el dominio profundo de al menos dos lenguas además del español, y el manejo de herramientas tecnológicas aplicadas a la traducción.
Este grado combina asignaturas teóricas con prácticas reales y colaboraciones con entidades externas, preparando al estudiante para afrontar retos en entornos diversos como la diplomacia, empresas internacionales y organismos multilaterales. La UAB se caracteriza por su cuerpo docente experto y su enfoque en la internacionalización.
Además de la traducción, el programa enfatiza la interpretación simultánea y consecutiva, aspectos muy demandados en sectores como conferencias y organismos oficiales. Los estudiantes desarrollan competencias comunicativas, culturales y técnicas necesarias para enfrentar trabajos dinámicos en múltiples áreas profesionales.
La nota con la que se entró el último curso y las plazas que se ofertan.
Nota de corte · 2025-2026
Descubre el Grado en Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Barcelona, ideal para apasionados por los idiomas y la comunicación intercultural.
Nota mínima de la última persona admitida por cupo general. Estable respecto al curso anterior.
Cómo se organiza el grado en este centro y cuánto cuesta cada curso.
El coste por curso es una estimación a 60 créditos matriculados en primera matrícula.
Quién encaja con esta titulación y qué la hace interesante en este centro.
Este grado se recomienda para estudiantes interesados en los idiomas, con habilidades comunicativas sólidas y vocación por la mediación intercultural. Personas con curiosidad por diferentes culturas y que disfruten resolviendo problemas de comunicación encontrarán el programa muy adecuado.
Estudiar Traducción e Interpretación en la UAB brinda una formación integral especializada en varios idiomas, con un enfoque práctico reconocido y una universidad con prestigio en estudios lingüísticos y traducción.
En qué trabajan quienes terminan este grado y cómo es su inserción laboral real.
Afiliados a la Seguridad Social
Supera en 2% la media del ámbito de Lenguas (66,88%).
Dónde se imparte el grado y cómo llegar a la información oficial.

Contrasta nota de corte, modalidad y ubicación antes de decidir.

Facultad de Traducción y Documentación
Pública · Presencial · Salamanca

Facultad de Letras
Pública · Presencial · Álava

Facultad de Letras
Pública · Presencial · Murcia
Fuente: registros de afiliación a la Seguridad Social de la cohorte de egresados. Los indicadores por titulación pueden no estar disponibles en todos los casos; cuando faltan, se muestra la referencia del ámbito.