
El Grado en Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Madrid (UAM) ofrece una formación integral en el manejo avanzado de al menos dos lenguas extranjeras, combinando teoría y práctica para desarrollar habilidades en traducción escrita y oral. Durante el grado, los estudiantes adquieren competencias en diversas áreas como traducción literaria, técnica, interpretación simultánea y consecutiva, y tecnológicas aplicadas a la traducción.
Este programa se destaca por su enfoque práctico y el uso de laboratorios de traducción e interpretación equipados con tecnología avanzada, lo que permite a los alumnos simular situaciones reales profesionales. Además, cuenta con un claustro de profesores expertos y prácticas profesionales en empresas e instituciones que refuerzan la preparación para el mercado laboral.
La UAM ofrece también la oportunidad de especializarse en campos concretos de la traducción, así como de realizar estancias internacionales para profundizar en el conocimiento cultural y lingüístico, haciendo del grado una opción sólida para quienes desean desempeñarse en ámbitos multilingües y multiculturales profesionales de la comunicación y traducción.
La nota con la que se entró el último curso y las plazas que se ofertan.
Nota de corte · 2025-2026
Grado en Traducción e Interpretación en la UAM que forma profesionales en idiomas y técnicas de traducción e interpretación.
Nota mínima de la última persona admitida por cupo general. Subió 0,25 puntos frente a 2024-2025.
Cómo se organiza el grado en este centro y cuánto cuesta cada curso.
El coste por curso es una estimación a 60 créditos matriculados en primera matrícula.
Quién encaja con esta titulación y qué la hace interesante en este centro.
Este grado está recomendado para personas con pasión por los idiomas, buena capacidad comunicativa y habilidades para el trabajo bajo presión y en equipo. Es ideal para quienes disfrutan resolver problemas y tienen sensibilidad cultural.
Estudiar Traducción e Interpretación en la UAM ofrece una formación práctica y completa con profesores expertos, instalaciones de vanguardia y conexiones profesionales sólidas.
En qué trabajan quienes terminan este grado y cómo es su inserción laboral real.
Afiliados a la Seguridad Social
En línea con la media del ámbito de Lenguas (66,88%).
Dónde se imparte el grado y cómo llegar a la información oficial.

Contrasta nota de corte, modalidad y ubicación antes de decidir.

Facultad de Traducción y Documentación
Pública · Presencial · Salamanca

Facultad de Letras
Pública · Presencial · Álava

Facultad de Letras
Pública · Presencial · Murcia
Fuente: registros de afiliación a la Seguridad Social de la cohorte de egresados. Los indicadores por titulación pueden no estar disponibles en todos los casos; cuando faltan, se muestra la referencia del ámbito.