El Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad Rey Juan Carlos se imparte en la Facultad de Artes y Humanidades, en el Campus de Aranjuez. Es una titulación orientada a formar profesionales capaces de trabajar entre lenguas y culturas en contextos escritos, orales y digitales.
A lo largo del grado se estudian lenguas de trabajo, traducción general y especializada, interpretación, documentación, terminología, lingüística aplicada y cultura de los países vinculados a esas lenguas. El enfoque habitual combina práctica intensiva de traducción con herramientas tecnológicas, análisis textual y preparación para situaciones profesionales como encargos, revisiones o mediación lingüística.
La oferta se sitúa en un campus con perfil humanístico dentro de una universidad pública madrileña. Puede atraer a estudiantes que quieran estudiar idiomas con una aplicación profesional clara, en un entorno universitario más recogido que el de los grandes campus urbanos, pero conectado con el área metropolitana de Madrid.
La nota con la que se entró el último curso y las plazas que se ofertan.
Nota de corte · 2025-2026
Información del Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad Rey Juan Carlos en el Campus de Aranjuez: plan, perfil, motivos y salidas.
Nota mínima de la última persona admitida por cupo general. Estable respecto al curso anterior.
Cómo se organiza el grado en este centro y cuánto cuesta cada curso.
El coste por curso es una estimación a 60 créditos matriculados en primera matrícula.
Quién encaja con esta titulación y qué la hace interesante en este centro.
Este grado encaja con estudiantes a quienes les gustan los idiomas, pero también leer, escribir, documentarse y revisar con cuidado. Es recomendable si buscas una formación aplicada a la traducción, la interpretación y la comunicación multilingüe, no solo aprender lenguas desde cero.
Estudiarlo en la URJC aporta una combinación de formación lingüística aplicada, contexto humanístico y ubicación en el entorno universitario madrileño. Es una opción a valorar si buscas un grado práctico en idiomas dentro de una universidad pública.
En qué trabajan quienes terminan este grado y cómo es su inserción laboral real.
Afiliación media en Lenguas
Dato agregado del ámbito de Lenguas; esta titulación no publica un indicador propio.
Fuente: registros de afiliación a la Seguridad Social de la cohorte de egresados. Los indicadores por titulación pueden no estar disponibles en todos los casos; cuando faltan, se muestra la referencia del ámbito.
Dónde se imparte el grado y cómo llegar a la información oficial.
Contrasta nota de corte, modalidad y ubicación antes de decidir.

Facultad de Traducción y Documentación
Pública · Presencial · Salamanca

Facultad de Letras
Pública · Presencial · Álava

Facultad de Letras
Pública · Presencial · Murcia