Descubre el Grado en Traducción e Interpretación en la Universidad de Valladolid, que forma profesionales especializados en comunicación multilingüe.
El Grado en Traducción e Interpretación en la Universidad de Valladolid está diseñado para formar expertos capaces de traducir e interpretar textos y discursos en varios idiomas, con un enfoque en la precisión y la fidelidad cultural. El plan de estudios combina teoría lingüística, práctica profesional y el uso de nuevas tecnologías aplicadas a la traducción.
Durante la carrera, los estudiantes adquieren competencias tanto en traducción escrita como en interpretación simultánea y consecutiva, aprendiendo idiomas como inglés, francés, alemán y otros complementarios. La universidad apuesta por metodologías activas, con talleres, prácticas y contactos con empresas e instituciones.
Además, la Universidad de Valladolid ofrece recursos modernos y colaboración con entidades internacionales, facilitando la inserción profesional y la movilidad académica. La formación se completa con asignaturas de cultura general y técnica, preparando a los graduados para una gran variedad de ámbitos laborales dentro del mundo de la comunicación y los idiomas.
La nota con la que se entró el último curso y las plazas que se ofertan.
Nota de corte · 2025-2026
Nota mínima de la última persona admitida por cupo general. Estable respecto al curso anterior.
Cómo se organiza el grado en este centro y cuánto cuesta cada curso.
El coste por curso es una estimación a 60 créditos matriculados en primera matrícula.
Quién encaja con esta titulación y qué la hace interesante en este centro.
Este grado se recomienda para personas con interés por los idiomas, la comunicación intercultural y habilidades para la concentración y el análisis riguroso. Ideal para quienes disfrutan trabajando con textos y contextos variados y buscan una carrera internacional.
Estudiar Traducción e Interpretación en la Universidad de Valladolid ofrece una formación especializada con un equilibrio entre teoría y práctica, gracias a su enfoque pedagógico y recursos tecnológicos actualizados.
En qué trabajan quienes terminan este grado y cómo es su inserción laboral real.
Afiliación media en Lenguas
Dato agregado del ámbito de Lenguas; esta titulación no publica un indicador propio.
Fuente: registros de afiliación a la Seguridad Social de la cohorte de egresados. Los indicadores por titulación pueden no estar disponibles en todos los casos; cuando faltan, se muestra la referencia del ámbito.
Dónde se imparte el grado y cómo llegar a la información oficial.
Contrasta nota de corte, modalidad y ubicación antes de decidir.

Facultad de Traducción y Documentación
Pública · Presencial · Salamanca

Facultad de Letras
Pública · Presencial · Álava

Facultad de Letras
Pública · Presencial · Murcia